Prekladatelia a tlmočníci: zmluvy a autorské práva v minúte
Prekladatelia pracujú s citlivými dokumentmi a ich autorskými právami. Zistite, ako zipzipdoc pomáha rýchlo uzavrieť prekladateľskú zmluvu a ošetriť NDA pred každým projektom.
Prekladatelia a tlmočníci: zmluvy a autorské práva v minúte
Prekladateľ pracuje s niektorými z najcitlivejších dokumentov, aké existujú — právne zmluvy, lekárske záznamy, firemné stratégie. Pritom väčšina prekladateľov uzatvára každú spoluprácu ústne alebo cez neformálny e-mail.
Bez NDA a písomnej zmluvy nemáte žiadnu ochranu, ak klient zneužije vaše preklady alebo odmietne zaplatiť.
Čo prekladatelia a tlmočníci potrebujú
- NDA pred každým citlivým projektom — zákazník nesmie zdieľať váš preklad s tretími stranami
- Zmluva o poskytovaní prekladateľských služieb — rozsah, termín, cena za normostranku
- Autorská licencia — za akých podmienok môže zákazník preklad ďalej použiť
- Dohoda o mlčanlivosti pre tlmočníkov na konferenciách a súdnych pojednávaniach
Ako to rieši zipzipdoc
- Zákazník pošle nový projekt — vy do minúty odošlete NDA na podpis
- Po potvrdení zákazky vygenerujete prekladateľskú zmluvu s termínom a cenou
- Zákazník podpíše na mobile OTP kódom bez inštalácie akejkoľvek aplikácie
- Faktúru vygenerujete rovnako rýchlo po dodaní prekladu
Autorské práva prekladateľa
Preklad je autorské dielo — prekladateľ je tvorcom prekladu, nie len prostredníkom. To znamená, že zákazník potrebuje licenciu na použitie prekladu. Bez písomnej dohody sú podmienky tejto licencie nejasné.
Šablóny v zipzipdoc obsahujú štandardnú klauzulu o prevode práv k prekladu vrátane podmienok exkluzivity a územného rozsahu.
Šablóny pre prekladateľov v zipzipdoc
- Zmluva o prekladateľských službách
- NDA pre citlivé dokumenty
- Autorská licenčná zmluva na preklad
- Dohoda o mlčanlivosti pre tlmočníkov
Súvisiace typy zmlúv: Zmluva o dielo · NDA — dohoda o mlčanlivosti · Licenčná zmluva
Čísla, ktoré hovoria za seba
| Štatistika | Čo znamená | |---|---| | 69 % | prekladateľov nemá formálnu zmluvu s klientmi | | 2 dní | priemerné oneskorenie podpisu pred dlhým prekladom | | 3 min | čas na zmluvu cez zipzipdoc | | 100 % | klientov s jasnou mlčanlivostnou klauzulou |
Ako to funguje krok za krokom
Krok 1: Klient pošle dopyt na preklad citlivého dokumentu.
Krok 2: Prekladateľ mu cez zipzipdoc odošle NDA a zmluvu o prekladateľských službách.
Krok 3: Klient podpíše online a prekladateľ môže bezpečne začať pracovať — s istotou, že odmena a podmienky sú jasne dohodnuté.
Časté otázky
Potrebuje prekladateľ NDA od každého klienta?
Pri citlivých dokumentoch (obchodné, právne, medicínske texty) je NDA nevyhnutné. zipzipdoc ho vygeneruje za sekundy a klient podpíše online.
Kto vlastní preložený text — klient alebo prekladateľ?
Preložený text je odvodené dielo. Zmluva musí jasne definovať prevod majetkových práv k prekladu na klienta po zaplatení.
Môžem fakturovať za prekladateľské služby priamo zo zipzipdoc?
Áno. Po podpise zmluvy vygenerujete faktúru za prekladateľské služby. Počet slov, jazyk a sadzba sú prenesené zo zmluvy.
„NDA a zmluvu posielam klientom automaticky pri každom dopyte. Moja práca je chránená a odmena istá.” — Ing. Jana Č., sudná prekladateľka
